Haverá artigo definido em Ronga?

  • Bento Sitoe Faculdade de Letras e Ciências Sociais Universidade Eduardo Mondlane
  • Ernesto Mario Dimande Centro de Estudos Africanos, Universidade Eduardo Mondlane
Palavras-chave: Ronga, Artigo definido, Definitude, Partícula eufónica

Resumo

No presente artigo analisamos, através de uma abordagem sincrónica, o processo de expressão da definitude em Ronga, uma língua do grupo bantu, falada na região sul de Moçambique. Nele, procuramos encontrar respostas a esta pergunta, discutindo as estratégias que os falantes desta língua adoptam para efeitos de expressão da definitude. Os dados que suportam a análise são da variante dialectal Xinondrwana e foram obtidos através de um questionário estruturado, submetido aos falantes nativos da língua. A análise destes dados sugere que nesta língua não existe artigo definido. Assim sendo, para efeitos de expressão de definitude, os falantes desta língua adoptam várias estratégias, entre as quais, o emprego de demonstrativos, clíticos bem como de pronomes absolutos. Por outro lado, pretendemos lançar alguma luz sobre aquilo que alguns estudiosos têm confundido com o artigo definido, a partícula eufónica a-, que amiúde antecede nomes e ocorre também com palavras de outras categorias gramaticais.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Bento Sitoe, Faculdade de Letras e Ciências Sociais Universidade Eduardo Mondlane

Professor jubilado da Faculdade de Letras e Ciências Sociais da Universidade Eduardo Mondlane (Moçambique). Mestrado em Linguística Africana pela Universidade de Varsóvia (Polónia); Doutorado em Linguística Africana pela Universidade de Leiden (Holanda).  Ocupa-se das áreas de ensino, lexicografia e tradução envolvendo as línguas bantu.

É autor de cerca de 30 títulos em artigos e livros, dos quais se destaca: Dicionário Changana – Português; Dicionário Ronga – Português; Dicionário Escolar Inglês – Português (como co-autor). É ainda autor de quatro novelas em Changana, das quais se destaca Zabela, e de peças teatrais ne mesma língua.  

Ernesto Mario Dimande, Centro de Estudos Africanos, Universidade Eduardo Mondlane

Investigador Estagiário, Centro de Estudos Africanos (CEA) da Universidade Eduardo Mondlane (UEM) Departamento de Estudos de Linguagem. Doutorando em Linguística Teórica, do Departamento de Linguística e Literatura, da Faculdade de Letras e Ciências Sociais (FLCS), da UEM. Interessa-se pelas áreas de Morfologia e Sintaxe, especialmente das Línguas Bantu.

Referências

BACHETTI, Cláudio. Gramática de Língua Ronga. Maputo: Paulinas Editorial. 2006.
BECHARA, Evanildo. Moderna Gramática Portuguesa. 37ª Edição, Rio de Janeiro, Lucerna, 2001.
BORREGANA, António Afonso. Gramática – Língua Portuguesa. 9ª Edição, Lisboa, Textos Editores, 2007.
CRYSTAL, David. A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Malden (Massachusetts): Blackwell Publishers Inc, 1997.
CUNHA, Celso; Lindley Cintra. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Edi- ções João Sá de Costa, 1985.
DOCKHORN, Nestor, Estruturas morfossintáticas de outras línguas muito divergentes da língua portuguesa. Cadernos do CNLF, 2008, XI, no 12, p.90-97, Rio de Janeiro. https://www.google.com.br/#q=Estruturas+morfossint%C3%A1ticas+de+outras+l%C3%ADnguas+muito+divergentes+da+l%C3%ADngua+portuguesa. Acesso em 20/04/2017.
DUBOIS, Jean; Mathée Giacomo; Louis Guespin; Christiane Marcellesi; Jean-Baptiste Marcellesi e Jean-Pièrre Mevel, Dicionário de Linguística. (10ª Edição), São Paulo: Cultrix. 2006.
GUTHRIE, Malcom, Comparative Bantu. London: Gregg Press, 1967-71,
Junod, Henri A. Grammaire ronga. Lausanne: Imprimerie Georges Bridel & Cie, 1896.
LINS, Alex Batista. Nas fases arcaica e moderna do Português: a questão dos usos e funcionamentos dos artigos. 2009.
http://www.leffa.pro.br/tela4/Textos/Textos/Anais/ABRALIN_2009/PDF/Alex%20Batista%20Lins.pdf Acesso em 20/04/2017.
NGUNGA, Armindo e Faquir, Osvaldo G. (Eds.). 2011. Padronização da Ortografia de Línguas Moçambicanas: Relatório do III Seminário. (Colecção As Nossas Línguas III. Maputo: Cetro de Estudos Africanos – UEM.
NOGUEIRA, Rodrigo de Sá, 1960, Dicionário Ronga-Português. Lisboa: Junta de Investigações do Ultramar – Centro de Estudos Políticos e Sociais.
PRADO, Lúcia Lourenço. Nomes próprios gerais no contexto de semântica do J. S. Mill. Transformação. São Paulo, 28(1):67 p. 67-85. 2005.
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31732005000100004. Acesso em 21/05.2017.
SILVA, Wânia Miranda Araújo de. O sintagma nominal do caboverdiano: uma investigação semântica. 2013. Dissertação de Mestrado. Universidade de São Paulo.
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-13092013-110158/pt-br.php Acesso em 19.05.2017.
Svobodová, Iva. Artigo definido e nulo com os antropónimos e topónimos. ÉTUDES ROMANES DE BRNO. 32, 2011, 1.
https://is.muni.cz/www/9255/articles/erb321/artigo.txt?lang=en acesso em 21/05.2017.
TALJAAARD, PC. Handbook of isizulu. J.L.VAN SCHAIK. Pretória. 1988.
Publicado
2017-08-30
Seção
Artigos - Dossiê