Os discursos prefaciais acerca do Quixote
Abstract
Neste artigo, analisamos dois prefácios escritos a edições brasileiras do Quixote com o intuito de perceber as interpretações que são feitas sobre o romance. Baseamos nossas análises no estudo sobre a recepção do Quixote no Brasil, realizado pela cervantista Maria Augusta da Costa Vieira. Suas análises podem permitir compreender os tipos de leituras feitas sobre a obra, a saber, um discurso realista, que compreende a questão satírica como central na obra, ou um discurso romântico, que adequa a interpretação a questões exteriores ao contexto da escrita de Cervantes. Conclui-se, portanto, que a realização das análises dos prefácios das edições do Quixote contribui para o enriquecimento de seu estudo crítico, pois não se considera os paratextos elementos menores de um livro, mas se entende que o leitor toma o livro em toda sua materialidade, e os paratextos fazem parte de sua apreensão e influenciam a leitura da obra literária.
Downloads
References
_______.Traduzindo histórias. In: BURKE, P.; HSIA, R. P. C. (org). A Tradução cultural nos primórdios da Europa Moderna, São Paulo, UNESP, 2009.
CHARTIER, R. Textos, impressões, leituras. In: HUNT, L. A nova História Cultural, São Paulo, Martins Fontes, 1992.
COBELO, S. Historiografia das traduções do Quixote publicadas no Brasil: Provérbios do Sancho Pança. 2009. 253 f. (Dissertação de Mestrado em Letras), Programa de Pós Graduação em Língua Espanhola e Literatura Espanhola e Hispano-americana, Universidade de São Paulo, São Paulo. Disponível em:
GENETTE, G. Paratextos editoriais, São Paulo, Ateliê Editorial, 2009.
KORACAKIS, T. A companhia e as Letras: Um estudo sobre o papel do editor na Literatura. 2006, 204 f., (Tese de Doutorado em Literatura Comparada), Programa de Pós-Graduação em Letras, Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. Disponível em:
ONÍS, F. de. Prefácio. In: CERVANTES. D. Quixote de La Mancha, Rio de Janeiro, W. M. Jackson Inc. Editores, 1952.
RODRÍGUEZ, M. P. Tras un siglo de recepción cervantina en Brasil: estudios críticos sobre el Quijote (1900-2000). 2007. 254 f. (Tese de Mestrado), Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo. Disponível em:
REGUERA, J. M. La huella cervantista americana de la escuela filológica española, Olivar: revista de literatura y cultura españolas, La Rioja, ano 6, no. 6., p. 23-42, 2005 Disponível em:
RUTHERFORD, J. Introdução. In: CERVANTES, M. de. Dom Quixote de la Mancha, São Paulo, Companhia das Letras, 2012.
TORRES, M. H. C. Traduzir o Brasil Literário: Paratexto e discurso de acompanhamento, Tubarão, Copiart, 2011.
VASCONCELOS, S. G. T. Dez lições sobre o romance inglês do século XVIII, São Paulo, Boitempo Editorial, 2002.
VIEIRA, M. A. da C. A narrativa engenhosa de Miguel de Cervantes: Estudos cervantinos e recepção crítica do Quixote no Brasil, São Paulo, Edusp, 2012.
_______. A recepção crítica do Quixote no Brasil. In: _______. (org.). Dom Quixote: A letra e os caminhos, São Paulo, Edusp, 2006.
_______. O dito pelo não dito: paradoxos de Dom Quixote, São Paulo, Edusp, 2015.
The publication Caletroscopio shall retain for a period of three years all authorial rights for works accepted for publication: articles, reviews, translations, etc. Outside this restriction, these works are licenced through Licença Creative Commons-Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.
Upon expiry of this period, in the event that the author publishes the text, even when making alterations to the original, we would ask authors to include as a footnote, the information that a previous version of the article was published in the Revista Caletroscópio, citing the appropriate references.