Omnia uincit Florentia: o triângulo poético de Vergilius Maro, Giovanni Del Virgilio e Dante Alighieri
Abstract
Tomando por mote teórico questões de intertextualidade, recepção e neohistoricismo, este artigo se dedica ao exame de excertos das éclogas latinas que Giovanni Del Virgilio (poeta, gramático e mestre de retórica bolonhês) e Dante Alighieri teriam trocado entre 1319 e 1321. A nosso ver, as éclogas representam um tipo específico de “supertextualidade” por contemplarem, simultaneamente, as cinco categorias de transtextualidades propostas por Genette (1982): trata-se de um processo intertextual (uma relação de copresença entre dois ou vários textos), paratextual (o título da obra, eclogae, direciona para certo tipo de recepção), metatextual (já que Del Virgilio faz críticas à forma da Commedia), arquitextual (o metro, as alegorias e o léxico conduzem a uma filiação genérica específica) e, por fim, hipertextual (os autores se inscrevem claramente na tradição virgiliana, cujo hipotexto, por sua vez, remonta a Teócrito).
Downloads
References
ALIGHIERI, Dante. Églogas latinas. Tradução de Pe. Vicente Pedroso. In: Obras Completas de Dante Alighieri, vol. VIII. São Paulo: Editora das Américas, 1957.
________________. A Divina Comédia. 3 v. Tradução de Italo Eugenio Mauro. São Paulo: Editora 34, 1998.
ALBINI, Giuseppe; PIGHI, Giovanni Battista. La corrispondenza poetica di Dante e Giovanni Del Virgilio e l'egloga di Giovanni al Mussato (Testo, versione, commento a cura di Giuseppe Albini; nuova edizione a cura di Giovanni Battista Pighi). Bologna: Zanichelli, 1965.
ANASTÁCIO, Vanda. “Enigmas pastoris e disfarces amenos. Reflexões sobre a poesia bucólica portuguesa do século XVI”. Revista Lumen, São Paulo, UNIFAI, v. 8, n. 19, setembro/dezembro de 2002, p. 143-153.
BAKOGIANNI, Anastasia. “O que há de tão ‘clássico’ na recepção dos clássicos? Teorias, metodologias e perspectivas futuras”. Codex – Revista de Estudos Clássicos, Rio de Janeiro, v. 4, n. 1, 2016, p. 114-131.
BARTHES, Roland. “La réponse de Kafka”. In: Essais critiques. Paris: Éditions du Seuil, 1964.
BRUGNOLI, Giorgio; SCARCIA, Riccardo. Le egloghe. Milano-Napoli: Riccardo Ricciardi Editore, 1980.
CANDIDO, Antonio. Literatura e sociedade. 9ª ed. Rio de Janeiro: Ouro sobre Azul, 2006.
CARVALHO, Raimundo. Bucólicas de Virgílio (edição bilíngue). Belo Horizonte: Crisálida, 2005.
ENCICLOPEDIA DANTESCA, cf. MARTELLOTTI.
FOUCAULT, Michel. Ditos e escritos – arqueologia das ciências e história dos sistemas de pensamento. In: MOTTA, Manoel Barros da (Org.). Tradução de Elisa Monteiro. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2008. v. 2.
GENETTE, Gérard. Palimpsestes: la littérature au second degré. Paris: Éditions du Seuil, 1982.
GRIMAL, Pierre. Dicionário da mitologia grega e romana. Tradução de Victor Jabouille. 5ª ed. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2005.
JENNY, Laurent. “A estratégia da forma”. In: POÉTIQUE revista de teoria e análise literárias. Intertextualidades. Coimbra: Almedina, 1979. p. 5-49.
LUKÁCS, Georg. “Zur Soziologie des modernen Dramas”. In: LUKÁCS, Georg. Schriften zur Literatursoziologie. Neuwied: Herman Luchterhand Verlag, 1961.
MARTELLOTTI, Guido. “Egloghe”. In: BOSCO, Umberto (Org.). Enciclopedia Dantesca. Roma: Istituto dell’Enciclopedia Italiana Treccani, 1970.
MOLINI, Giuseppe. Le opere minori di Dante Alighieri: le egloghe latine, i trattati del volgar eloquio e della monarchia, e le epistole. Vol. VI. Firenze: Tipografia Fraticelli, 1841.
NOGUEIRA, Érico. Verdade, contenda e poesia nos Idílios de Teócrito. São Paulo: Humanitas, 2012.
PETRARCA, Francesco. Le familiari. Org. Ugo Dotti. v. 2. Urbino: Argalía, 1974.
SCOLARI, Filippo. I versi latini di Giovanni Del Virgilio e di Dante Alighieri (recati in versi italiani ed illustrati; com texto a fronte e con note). Venezia: Agenzia Libraria di Firenze, 1845.
SQUAROTTI, Giorgio Bárberi; CECCHIN, Sergio; JACOMUZZI, Angelo; STASSI, Maria Gabriela. Opere minori di Dante Alighieri (volume primo: Vita nuova, De vulgari eloquentia, Rime, Ecloge). Torino: Unione Tipografio-Editrice Torinese (U.T.E.T.), 1983.
VANCONCELLOS, Paulo Sérgio (Org.). Bucólicas de Virgílio. Tradução de Manuel Odorico Mendes; Edição anotada e comentada pelo grupo de trabalho Odorico Mendes. Cotia, SP: Ateliê Editorial; Campinas, SP: Editora da Unicamp, 2008.
VEESER, Harold Aram (Ed.). The new historicism. New York: Routledge, 1989.
WELLEK, René; WARREN, Austin. Teoria da literatura e metodologia dos estudos literários. Tradução de Luiz Carlos Borges. São Paulo: Martins Fontes, 2003.
WICKSTEED, Philip H.; GARDNER, Edmund G. Dante and Giovanni Del Virgilio. Westminster: Archibald Constable & Company, 1902.
The publication Caletroscopio shall retain for a period of three years all authorial rights for works accepted for publication: articles, reviews, translations, etc. Outside this restriction, these works are licenced through Licença Creative Commons-Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.
Upon expiry of this period, in the event that the author publishes the text, even when making alterations to the original, we would ask authors to include as a footnote, the information that a previous version of the article was published in the Revista Caletroscópio, citing the appropriate references.