Omnia uincit Florentia: o triângulo poético de Vergilius Maro, Giovanni Del Virgilio e Dante Alighieri
Resumen
Tomando por mote teórico questões de intertextualidade, recepção e neohistoricismo, este artigo se dedica ao exame de excertos das éclogas latinas que Giovanni Del Virgilio (poeta, gramático e mestre de retórica bolonhês) e Dante Alighieri teriam trocado entre 1319 e 1321. A nosso ver, as éclogas representam um tipo específico de “supertextualidade” por contemplarem, simultaneamente, as cinco categorias de transtextualidades propostas por Genette (1982): trata-se de um processo intertextual (uma relação de copresença entre dois ou vários textos), paratextual (o título da obra, eclogae, direciona para certo tipo de recepção), metatextual (já que Del Virgilio faz críticas à forma da Commedia), arquitextual (o metro, as alegorias e o léxico conduzem a uma filiação genérica específica) e, por fim, hipertextual (os autores se inscrevem claramente na tradição virgiliana, cujo hipotexto, por sua vez, remonta a Teócrito).
Descargas
Citas
ALIGHIERI, Dante. Églogas latinas. Tradução de Pe. Vicente Pedroso. In: Obras Completas de Dante Alighieri, vol. VIII. São Paulo: Editora das Américas, 1957.
________________. A Divina Comédia. 3 v. Tradução de Italo Eugenio Mauro. São Paulo: Editora 34, 1998.
ALBINI, Giuseppe; PIGHI, Giovanni Battista. La corrispondenza poetica di Dante e Giovanni Del Virgilio e l'egloga di Giovanni al Mussato (Testo, versione, commento a cura di Giuseppe Albini; nuova edizione a cura di Giovanni Battista Pighi). Bologna: Zanichelli, 1965.
ANASTÁCIO, Vanda. “Enigmas pastoris e disfarces amenos. Reflexões sobre a poesia bucólica portuguesa do século XVI”. Revista Lumen, São Paulo, UNIFAI, v. 8, n. 19, setembro/dezembro de 2002, p. 143-153.
BAKOGIANNI, Anastasia. “O que há de tão ‘clássico’ na recepção dos clássicos? Teorias, metodologias e perspectivas futuras”. Codex – Revista de Estudos Clássicos, Rio de Janeiro, v. 4, n. 1, 2016, p. 114-131.
BARTHES, Roland. “La réponse de Kafka”. In: Essais critiques. Paris: Éditions du Seuil, 1964.
BRUGNOLI, Giorgio; SCARCIA, Riccardo. Le egloghe. Milano-Napoli: Riccardo Ricciardi Editore, 1980.
CANDIDO, Antonio. Literatura e sociedade. 9ª ed. Rio de Janeiro: Ouro sobre Azul, 2006.
CARVALHO, Raimundo. Bucólicas de Virgílio (edição bilíngue). Belo Horizonte: Crisálida, 2005.
ENCICLOPEDIA DANTESCA, cf. MARTELLOTTI.
FOUCAULT, Michel. Ditos e escritos – arqueologia das ciências e história dos sistemas de pensamento. In: MOTTA, Manoel Barros da (Org.). Tradução de Elisa Monteiro. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2008. v. 2.
GENETTE, Gérard. Palimpsestes: la littérature au second degré. Paris: Éditions du Seuil, 1982.
GRIMAL, Pierre. Dicionário da mitologia grega e romana. Tradução de Victor Jabouille. 5ª ed. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2005.
JENNY, Laurent. “A estratégia da forma”. In: POÉTIQUE revista de teoria e análise literárias. Intertextualidades. Coimbra: Almedina, 1979. p. 5-49.
LUKÁCS, Georg. “Zur Soziologie des modernen Dramas”. In: LUKÁCS, Georg. Schriften zur Literatursoziologie. Neuwied: Herman Luchterhand Verlag, 1961.
MARTELLOTTI, Guido. “Egloghe”. In: BOSCO, Umberto (Org.). Enciclopedia Dantesca. Roma: Istituto dell’Enciclopedia Italiana Treccani, 1970.
MOLINI, Giuseppe. Le opere minori di Dante Alighieri: le egloghe latine, i trattati del volgar eloquio e della monarchia, e le epistole. Vol. VI. Firenze: Tipografia Fraticelli, 1841.
NOGUEIRA, Érico. Verdade, contenda e poesia nos Idílios de Teócrito. São Paulo: Humanitas, 2012.
PETRARCA, Francesco. Le familiari. Org. Ugo Dotti. v. 2. Urbino: Argalía, 1974.
SCOLARI, Filippo. I versi latini di Giovanni Del Virgilio e di Dante Alighieri (recati in versi italiani ed illustrati; com texto a fronte e con note). Venezia: Agenzia Libraria di Firenze, 1845.
SQUAROTTI, Giorgio Bárberi; CECCHIN, Sergio; JACOMUZZI, Angelo; STASSI, Maria Gabriela. Opere minori di Dante Alighieri (volume primo: Vita nuova, De vulgari eloquentia, Rime, Ecloge). Torino: Unione Tipografio-Editrice Torinese (U.T.E.T.), 1983.
VANCONCELLOS, Paulo Sérgio (Org.). Bucólicas de Virgílio. Tradução de Manuel Odorico Mendes; Edição anotada e comentada pelo grupo de trabalho Odorico Mendes. Cotia, SP: Ateliê Editorial; Campinas, SP: Editora da Unicamp, 2008.
VEESER, Harold Aram (Ed.). The new historicism. New York: Routledge, 1989.
WELLEK, René; WARREN, Austin. Teoria da literatura e metodologia dos estudos literários. Tradução de Luiz Carlos Borges. São Paulo: Martins Fontes, 2003.
WICKSTEED, Philip H.; GARDNER, Edmund G. Dante and Giovanni Del Virgilio. Westminster: Archibald Constable & Company, 1902.
La Revista Caletroscópio detendrá, por un periodo de tres años, los derechos autorales de todos los trabajos aceptados para publicación: artículos, reseñas, traducciones, etc. Salvo esa restricción, los trabajos están licenciados con la Licencia Creative Commons – Reconocimiento – NoComercial – SinObraDerivada 4.0 Internacional. Después de ese tiempo, caso el autor publique el texto, aunque sean hechos cambios en el original, se solicita que sea incluida, en nota a pie, la información de que una versión anterior del artículo fue publicada en la Revista Caletroscópio, presentando las referencias adecuadas.