O spleen em Baudelaire e Lima Barreto: confluências e dissonâncias frente à modernidade
Abstract
Resumo: O presente trabalho intenta destacar as semelhanças e divergências entre Charles Baudelaire e Afonso Henriques de Lima Barreto em seus modos de perceber a modernidade. Para tanto, partirei do conceito de spleen, o qual é perceptível tanto na obra do chamado poeta da modernidade quanto no legado do literato carioca Lima Barreto, autor cujas obras venho estudando. Marcado pela atividade jornalística e pela militância que empreendeu no trato com a Literatura, Lima não desenvolve uma forma literária sofisticada, como Baudelaire. Mas não obstante essas diferenças, lembra a autora, as aproximações entre os dois são significativas, visto serem ambos flanêurs ante o moderno, tanto em Paris, signo-cidade da modernidade, quanto na capital da República brasileira à Belle époque. No caso de Lima Barreto, o viés antipastoral acerca da vida moderna, como já pontuei anteriormente, manifesta-se por meio da crítica ao sistema recém-instaurado, bem como uma certa nostalgia com relação ao passado, caracterizam seu spleen.
Palavras-chave: Baudelaire. Lima Barreto. Spleen. Confluência.
Downloads
References
BARBOSA, Francisco de Assis. A vida de Lima Barreto: 1881-1922. 6. ed. Rio de Janeiro: J. Olympio, 1981.
BERMAN, Marshall. Tudo o que é sólido desmancha no ar: a aventura da modernidade. São Paulo : Schwarcz, 1986.
CRUZ, Claudio. Literatura e Cidade Moderna: Porto Alegre 1935. Col. Ensaios. Porto Alegre: EDIPUCRS : IEL, 1994.
BARRETO, Lima. Clara dos Anjos. Col. Obras de Lima Barreto. Vol. V. São Paulo : Editora Brasiliense, 1956.
______. Diário íntimo. Col. Obras de Lima Barreto. Vol. XIV. São Paulo : Editora Brasiliense, 1956.
______. Recordações do escrivão Isaías Caminha. Col. Obras de Lima Barreto. Vol. I. São Paulo : Editora Brasiliense, 1956.
______. Um que vendeu sua alma. In: Vida e morte de M. J. Gonzaga de Sá/ Contos. Col. Obras de Lima Barreto. Vol. IV. São Paulo : Editora Brasiliense, 1956.
______. Vida e morte de M. J. Gonzaga de Sá. Col. Obras de Lima Barreto. Vol. IV. São Paulo : Editora Brasiliense, 1956.
BAUDELAIRE, Charles. As flores do Mal. Tradução de Ivan Junqueira. Rio de Janeiro : Editora Nova Fronteira, 1985.
______.O spleen de Paris: pequenos poemas em prosa (fragmentos). Disponível em
FATTORI, Danusa da Matta Duarte. Lima Barreto e Oswald de Andrade nos descaminhos da modernidade. Dissertação de mestrado. Disponível em
FRIEDRICH. Hugo. Estrutura da Lírica Moderna. São Paulo : Duas Cidades. 1978.
GIDDENS, Anthony. As consequências da modernidade. Tradução de Raul Fiker. São Paulo: Editora UNESP, 1991.
HABERMAS, Jürgen. Discurso filosófico da modernidade: doze lições. Tradução de Luís Sérgio Repa e Rodnei Nascimento. São Paulo: Nova Fronteira, 2000.
HALL, Stuart. A identidade cultural na pós-modernidade. Tradução de Tomaz Tadeu da Silva e Guaracira Lopes Louro. 11 ed. Rio de Janeiro: DP&A, 2006.
HERRERO, Rodrigo. Tudo que é Sólido Desmancha no Ar: uma análise do capítulo burguês de Baudelaire. Disponível em:
KÖENIG, Marília. Uma literatura transmoderna: a ética da estética em Lima Barreto, uma análise de Vida urbana à luz da Sociologia Compreensiva. Tese de doutorado. Unisul: Tubarão, 2015.
LAGES, Susana Kampff. Walter Benjamin, tradutor de Baudelaire. Alea, Dez. 2007, vol.9
MACHADO, Maria Cristina Pereira. Lima Barreto: um pensador social na Primeira República. Goiânia : Editora da UFG; São Paulo : Edusp, 2002.
MAFFESOLI, Michel. A conquista do presente. Edição revista e atualizada. Tradução de Alípio de Souza Filho. Porto Alegre: Argos, 2001;
______. A contemplação do mundo. Tradução de Francisco Franke Satinelli. Porto Alegre: Artes e Ofícios, 1995.
______. O conhecimento comum. Tradução de Aluizio R. Trinta. Coleção Imaginário Cotidiano. Porto Alegre: Sulina, 2010;
______. O ritmo da vida: variações sobre o imaginário pós-moderno. Tradução de Clóvis Marques. Rio de Janeiro: Record, 2007.
SCRAMIN, Susana C. Baudelaire e a modernidade. Artigo. UFSC, 2008.
The publication Caletroscopio shall retain for a period of three years all authorial rights for works accepted for publication: articles, reviews, translations, etc. Outside this restriction, these works are licenced through Licença Creative Commons-Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.
Upon expiry of this period, in the event that the author publishes the text, even when making alterations to the original, we would ask authors to include as a footnote, the information that a previous version of the article was published in the Revista Caletroscópio, citing the appropriate references.