Traduire Carolina Maria de Jesus

  • Christophe BROCHIER Université Paris 8

Abstract

This text is devoted to the analysis of the French and English translations of Carolina Maria de Jesus' book, Quarto de despejo. This diary of a mother of three children living in the Canindé favela in São Paulo in the 1950s was a worldwide success by revealing the terrible living conditions of those excluded from Brazilian metropolises. But the emphasis on its sociological dimension in the translations may have obscured part of the work's uniqueness, due in particular to the personality and style of the author. The article therefore examines certain characteristics of translations published in the 1960s, offering a critique and translation alternatives based on taking into account the personal dimension of the work.

Downloads

Download data is not yet available.

References

AMADO, Jorge. Seara vermelha, Rio de Janeiro, Companhia das letras, 2009.

AMADO, Jorge. Les chemins de la faim, trad. Violante do Canto, Paris, Gallimard/Folio, 1994.

ASSUNÇÃO, Sandra. « Carolina Maria de Jesus et Estamira : la mémoire de la nation par deux voix féminines de l’exclusion », In Françoise Dubosquet Leyris, Les failles de la mémoire, Rennes, PUR, 2016.

BERMAN, Antoine. Pour une critique de la traduction : John Donne, Paris, Gallimard, 1995.

DE JESUS, Carolina Maria. Child of the dark. trad. David St Clair, New York, Signet Classics, 2015 [original : Mentor Books 1962].

DE JESUS, Carolina Maria. Le Dépotoir, trad. Violante do Canto, Paris, Stock, 1963.

DE JESUS, Carolina Maria. Ma vraie maison, trad. Violante do Canto, Paris, Stock, 1964.

DE JESUS, Carolina Maria. Quarto de despejo : diário de uma favelada, São Paulo, Ática, 2014 [original : Francisco Alves, 1960]

DO CANTO, Violante. Orfeu negro, Paris, Seghers, 1959.

FERNANDEZ, Raffaela Andréa. Entrevista com Clélia Pisa. Scripta, Belo Horizonte, vol.18, n° 35, 2014a, p. 297-304.

FERNANDEZ, Raffaela Andréa. Entrevista com Audálio Dantas. Scripta, Belo Horizonte, vol.18, n° 35, 2014b, p. 305-314.

FERREIRA, Débora. Na obra de Carolina Maria de Jesus, um Brasil esquecido. Luso-Brazilian Review, vol. 31, n°1, p.103-119, 2002.

LADMIRAL , Jean-René. Sourcier ou cibliste. Les profondeurs de la traduction, Paris, Les Belles Lettres, 2014.

LEVINE, Robert M. The cautionary tale of Carolina Maria de Jesus. Latin American Research Review, vol. 29, n°1, p.55-83, 1994.

LEVINE, Robert M & MEIHY. José Carlos S. B. Cinderela negra : a saga de Carolina Maria de Jesus, Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Editora da UFRJ, 1994.

LAJOLO, Marisa. Carolina Maria de Jesus. In Eduardo Duarte (org.), Literatura e afrodescendencia no Brasil : antologia crítica, tome 1, Belo Horizonte, UFMG, p 439-458, 2011.

LEJEUNE, Philippe. Rien. Journaux du14 juillet 1789. In Jacques Neefs & Christine Montalbertti, Le bonheur de la littérature, Paris, PUF, p. 277-284, 2005.

MARTINS, Leticia Guimarães. A genese do caderno 11 de Carolina Maria de Jesus. Mémoire de mestrado en critique textuelle, Universidade de Lisboa, 2017.

MIRANDA, Fernanda Rodrigues de. Os caminhos litérários de Carolina Maria de Jesus : experiência marginal e consciencia estética. Thèse de doctorat en littérature brésilienne, Université de São Paulo, 2013.

PERPÉTUA Elzira Divina, Traços de Carolina Maria de Jesus : gênero, recepção e tradução de Quarto de despejo. Thèse de doctorat, Universidade federal de Minas Gerais, 2000.

PERPÉTUA Elzira Divina. Producão e recepção de Quarto de Despejo de Carolina Maria de Jesus. Relações publicitárias, contextuais e editoriais. Em Tese, BH, vol. 5, p.33-42 , 2002.

QUEIROZ, Sonia, Editoração. Arte e técnica. Belo Horizonte, FALE/UFMG, 2015.

SÃO BERNARDO Ana Claudia dos Santos. A construção do outro nas edições e traduções da obra de Carolina Maria de Jesus. Estudos de literatura brasileira contemporânea, n°56, p. 1-11, 2019.

SILVA, Adiel B. da ; SILVA Caio C. da ; SILVA, Gabrielle C. da. Marcas da oralidade na obra Quarto de despejo : o diário de uma favelada, de Carolina Maria de Jesus. A o pé da letra, vol. 21, n°1, p. 122-139, 1999.

SILVA, Maria Medeiros da. A descoberta do insolito : Carolina Maria de Jesus e a imprensa brasileira. Afro-Hispanic Review, vol. 29, n°2, p. 109-126, 2010.

SILVA, Rafaela Tavares da. Despejo das palavras. Estudos feministas, vol. 27, n° 2, p. 1-13, 2019.

SOUZA, Germana Henriques Pereira de. A tradução francesa da linguagem compósita de Carolina Maria de Jesus. Tradução. vol. 2, n°28, p. 121-139, 2011.

TOLEDO, Christine Vieira Soares. Carolina Maria de Jesus : a escrita de si. Letrônica. vol. 3, n°1, p. 247-257, 2010.
Published
2021-07-13