Éloge du garçon manqué

  • Jeanne-Marie Gagnebin UNICAMP
Palavras-chave: Walter Benjamin, Goethe, féminin, Affinités électives

Resumo

Cet article essaie de montrer comment certaines figures du féminin dans l’oeuvre de Walter Benjamin ébauchent une critique de la morale établie et remet en question les modèles en vigueur du « féminin » et du « masculin ». L’analyse benjaminienne du roman des   Affinités électives de Goethe illustre cette thèse par l’opposition stucturante entre les quatre personnages principaux du roman, exemples de bienséance et d’obéissance aux conventions bourgeoises, et le jeune couple de la « nouvelle », placée au centre du roman, qui préfère risquer la mort à vivre selon des paradigmes imposés. Derrière cette interprétation se dessine l’opposition majeure, dans les écrits de jeunesse de Benjamin, entre le domaine du mythique et celui de l’historique - celui-ci étant non seulement le fruit d’un choix aléatoire mais aussi l’espace des décisions humaines avec tous les risques qu’elles comportent.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

BENJAMIN, Walter. Gesammelte Schriften, I-3. Francfort/Main: Suhrkamp, 1974.

BENJAMIN, Walter. Der Erzähler, G.S. II-2, 1974, Trad. française Œuvres III, Maurice de Gandillac, Rainer Rochlitz et Pierre Rusch. Paris: Gallimard, 2000.

BENJAMIN, Walter. Le conteur. Œuvres III. Trad. Maurice de Gandillac, Rainer Rochlitz et Pierre Rusch. Paris: Gallimard, 2000.

BIRNBAUM, Antonia. Bonheur Justice Walter Benjamin. Paris: Payot, 2008.

GOETHE, Johann Wolfgang. Die Wahlverwandtschaften. Hamburger Ausgabe, v. 6, Christian Wegner Verlag, 1951.

ILLOUZ, Eva. La fin de l’amour. Enquête sur le désarroi contemporain. Paris: Ed. du Seuil, 2020

RENGER, Almut-Barbara. Zwischen Mythos und Märchen: Die Abenteuer des Odysseus und andere Geschichten von Homer bis Walter Benjamin. Stuttgart: Metzler Verlag, 2006

WEIGEL, Sigrid, article “Eros” dans le premier volume de Benjamins Begriffe, Michael Opitz et Erdmut Wizisla, éd., Francfort/Main: Suhrkamp, 2000.

WOOLF, Virginia. Une chambre à soi. Trad. française de Clara Malraux de A Room of One’s Own. Paris: Ch. Bourgois, 10/18, 2001.

Publicado
2020-09-26